您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年考研英语二阅读理解-英语词汇积累计划Day161
整理编辑:MBA培训网 时间:2022-06-13
2022年考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
This could lead to the rats better remembering having freed it earlier, and wanting the robot to return the favour when they get trapped, says Quinn.
“Rats have been shown to engage in multiple forms of reciprocal help and cooperation, including what is referred to as direct reciprocity -where a rat will help another rat that has previously helped them, "says Quinn.
短文翻译
奎因表示,这可能会使老鼠将自己早先释放机器鼠的事情记得更加清楚,并希望机器鼠能够在自己被关起来时给予回报。
奎因称:“研究表明,老鼠会进行多种形式的互助与合作,包括所谓的直接互惠——老鼠会帮助另一只曾经帮助过它们的老鼠。”
重点单词
favour [ˈfeɪvə(r)]
n.支持
engage [ɪnˈɡeɪdʒ]
v.参与
multiple [ˈmʌltɪpl]
adj.数量多的,多种多样的
reciprocal [rɪˈsɪprəkl]
adj.互惠的,互利的
文段 II
The readiness of the rats to befriend the social robot was surprising given its minimal design. The robot was the same size as a regular rat but resembled a simple plastic box on wheels.
"We'd assumed we'd have to give it a moving head and tail, facial features, and put a scent on it to make it smell like a real rat, but that wasn’t necessary,” says Janet Wiles at the University of Queensland in Australia, who helped with the research.
短文翻译
考虑到社交机器鼠设计得极为简单,老鼠愿意与它交朋友,这令人感到惊讶。这种机器鼠与普通老鼠一样大,但看上去像一个带有轮子的简易塑料盒。
澳大利亚昆士兰大学的珍妮特·怀尔斯协助了此次研究,她表示,“我们原本认为必须要给它装上可以活动的头和尾巴,再加上一些面部特征,并给它附上气味以使它闻起来像一只真正的老鼠,但这些并没有必要。”
重点单词
refer to
提到
readiness [ˈredinəs]
n.准备就绪,愿意
resemble [rɪˈzembl]
v.看起来像
plastic [ˈplæstɪk]
adj.塑料的
assume [əˈsjuːm]
v.假设
facial feature
面部特征
搜索