您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 备战2023|MBA考研英语二-英语词汇积累计划Day147
整理编辑:MBA培训网 时间:2022-05-30
2022年考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
Newport also recommends “deep scheduling” to combat constant interruptions and get more done in less time.“At any given point, I should have deep work scheduled for roughly the next month. Once on the calendar I protect this time like I would a doctor’s appointment or important meeting.” he writes.
Another approach to getting more done in less time is to rethink how you prioritize your day—in particular how we craft our to-do lists.
Tim Harford, author of Messy: The Power of Disorder to Transform Our Lives, points to a study in the early 1980s that pided undergraduates into two groups: some were advised to set out monthly goals and study activities; others were told to plan activities and goals in much more detail, day by day.
短文翻译
纽波特还建议用“深度日程安排”来阻挡频繁(constant)的干扰(interruption),并在较短的时间内完成更多的工作。“在任何特定的时候,我都会将未来大致(roughly)一个月内的深度工作时间安排出来。一旦记入日程,我就会像维护就医预约(appointment)或重要会议时间一样来确保这一时间,”他写道。
另一种在较短的时间内完成更多工作的方法是重新考虑如何排列每日的重点(priority)——特别是我们如何巧妙的编制(craft)自己的工作清单。
《一塌糊涂(messy):混乱无序(disorder)对我们生活改造(transform)之力》一书的作者,蒂姆·哈尔福德提到了 20 世纪 80 年代早期的一项研究,该研究将大学生分成了两组:一部分人按照建议制定每月目标和学习活动计划;另一部分人遵照叮嘱,以更加详尽的方式制定每日计划和目标。
重点单词
scheduling [ˈʃedjuːlɪŋ]
v.安排
constant [ˈkɒnstənt]
adj.连续发生的; 不断的; 重复的;
interruption [ˌɪntəˈrʌpʃn]
n.阻断物,干扰
calendar [ˈkælɪndə(r)]
n.日历,日程
appointment [əˈpɔɪntmənt]
n.约定,约会
rethink [ˈriːθɪŋk]
v.重新考虑,反思
prioritize [praɪˈɒrətaɪz]
v.优先处理
craft [krɑːft]
v.精心制作
Disorder [dɪsˈɔːdə(r)]
n.杂乱; 混乱;
undergraduate [ˌʌndəˈɡrædʒuət]
n.本科生
文段 II
While the researchers assumed that the well-structured daily plans would be most effective when it came to the execution of tasks, they were wrong: the detailed daily plans demotivated students.
Harford argues that inevitable distractions often render the daily to-do list ineffective, while leaving room for improvisation in such a list can reap the best results.
短文翻译
尽管研究人员认为(assume)安排合理的每日计划在任务的执行(execution)之时应该十分有效,但他们却错了:详尽的每日计划令学生们失去了动力(demotivate)。
哈尔福德指出,不可避免(inevitable)的干扰常常会导致(render)每日的工作清单失效,而在此类清单上给即兴活动留下空间却能收到(reap)最佳效果。
重点单词
While
虽然
effective [ɪˈfektɪv]
adj.有效的
execution [ˌeksɪˈkjuːʃn]
n.执行
inevitable [ɪnˈevɪtəbl]
adj.不可避免的
distraction [dɪˈstrækʃn]
n.分散注意力的事情
render [ˈrendə(r)]
v.使成为,使变得
improvisation [ˌɪmprəvaɪˈzeɪʃn]
n.即兴表演
搜索