您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 备战2023|MBA考研英语二-英语词汇积累计划Day134
整理编辑:MBA培训网 时间:2022-05-17
2022年考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
Today, widespread social pressure to immediately go to college in conjunction with increasingly high expectations in a fast-moving world often causes students to completely overlook the possibility of taking a gap year.
After all, if everyone you know is going to college in the fall, it seems silly to stay back a year, doesn't it?And after going to school for 12 years, it doesn't feel natural to spend a year doing something that isn't academic.
短文翻译
如今,高中毕业后即刻升入大学这一普遍的社会压力,加之快速发展的世界对学生越来越高的要求,往往导致学生完全忽略了选择间隔年这一可能。毕竟,如果你认识的每个人都要在秋季步入大学,你一个人休息一年似乎很傻,不是吗?并且在经历十二年的求学路程之后,花一年时间做学习之外的事也会让人觉得不正常。
重点单词
pressure [ˈpreʃə(r)]
n.压力
in conjunction with
……和……
expectation [ˌekspekˈteɪʃn]
n.期待,期望
overlook [ˌəʊvəˈlʊk]
v.无视
academic [ˌækəˈdemɪk]
adj.学术的
文段 II
If you're not convinced of the inherent value in taking a year off to explore interests, then consider its financial impact on future academic choices.According to the National Center for Education Statistics,nearly 80 percent of college students end up changing their majors at least once.This isn’t surprising, considering the basic mandatory high school curriculum leaves students with a poor understanding of the vast academic possibilities that await them in college.
短文翻译
如果你不相信休学一年具有发掘兴趣的内在价值,那么不妨考虑一下这种行为对于未来学业选择上的经济影响。根据美国国家教育统计中心的数据,近80%的大学生最后都至少换过一次专业。这并不奇怪,因为高中那些必修的基础课程不能让学生对大学里广泛的专业选择有足够的了解。
重点单词
convince [kənˈvɪns]
v.使信服,使相信
inherent [ɪnˈherənt]
adj.内在的
mandatory [ˈmændətəri]
adj.强制的
curriculum [kəˈrɪkjələm]
n.课程,课程表
possibility [ˌpɒsəˈbɪləti]
n.可能性
搜索