400-186-0026
MBA培训

|专注MBA联考培训

英语

您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day316

2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day316

整理编辑:MBA培训网  时间:2021-11-28


计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


翻译文段

Under the plan, for example, the agency said it would not prosecute landowner or businesses that unintentionally kill, harm, or disturb the bird, as long as they had signed a range—wide management plan to restore prairie chicken habitat. Negotiated by USFWS and the states, the plan requires inpiduals and businesses that damage habitat as part of their operations to pay into a fund to replace every acre destroyed with 2 new acres of suitable habitat. The fund will also be used to compensate landowners who set aside habitat, USFWS also set an interim goal of restoring prairie chicken populations to an annual average of 67,000 birds over the next 10 years. And it gives the Western Association of Fish and Wildlife Agencies (WAFWA), a coalition of state agencies, the job of monitoring progress. Overall, the idea is to let “states” remain in the driver’s seat for managing the species,” Ashe said.

短文翻译

例如,管理局称,根据该计划,只要土地所有者及企业签署在一定范围内保护小松鸡栖息地的管理计划,当他们无意中杀伤或搅乱小松鸡时,将不会被起诉。该计划由美国鱼类和野生动物管理局和各州共同协商,要求因自身业务运作而破坏栖息地的个人和企业要缴纳基金,确保每亩被破坏的栖息地由两亩新的适居栖息地替代。该基金含将用于补偿那些保留栖息地的土地所有者。美国鱼类和野生动物管理局还设定了一个临时目标,即在未来十年中,将小松鸡的数量维持在年均 67000 只。它还授权西部鱼类和野生动物管理局——一个州立机构的联盟——监控这项工作的进展情况。总体上讲,其理念就是要让“各州坐在物种管理的驾驶座上,”阿舍说。

重点单词

prosecute [ˈprɒsɪkjuːt]

v.起诉; 控告; 检举;

landowner [ˈlændəʊnə(r)]

n.土地拥有者; 地主

unintentionally [ˌʌnɪnˈtɛnʃənli]

adv.无意中

restore [rɪˈstɔː(r)]

v.恢复(某种情况或感受);

compensate [ˈkɒmpenseɪt]

v.补偿; 弥补; 给(某人)赔偿(或赔款)

monitor [ˈmɒnɪtə(r)]

v.监视,监控

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除(阅读量:

全部

搜索搜索

报名咨询

热门推荐