400-186-0026
MBA培训

|专注MBA联考培训

英语

您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day312

2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day312

整理编辑:MBA培训网  时间:2021-11-28


计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


翻译文段

The decline in American manufacturing is a common refrain, particularly from Donald Trump. “We don't make anything anymore,” he told Fox News, while defending his own made-in-Mexico clothing line.

Without question, manufacturing has taken a significant hit during recent decades, and further trade deals raise questions about whether new shocks could hit manufacturing.

But there is also a different way to look at the data.Across the country, factory owners are now grappling with a new challenge: instead of having too many workers, they may end up with too few. Despite trade competition and outsourcing, American manufacturing still needs to replace tens of thousands of retiring boomers every years. Millennials may not be that interested in taking their place, other industries are recruiting them with similar or better pay.

短文翻译

美国制造业的衰落是老生常谈,唐纳德.特朗普的话最能说明这一点。他曾对《福克斯新闻》这么说,“我们什么都不造了。”但与此同时他为自己的墨西哥的制衣厂辩护。

毫无疑问,制造业在近几十年遭遇重创,而新的贸易协议又引发了制造业会不会遭遇新打击的问题。

但还有一种理解这些数据的新方法。全国的企业主都在努力应对一个新挑战:他们可能面临缺少工人,而不是工人太多的问题。尽管有贸竞争和外包,美国制造业每年仍然需要弥补成千上万个退休的婴儿潮一代留下的岗位。千禧一代可能会取代他们的职位并不感兴趣。其他产业也正在用相似的或更好的薪酬招募工人。

重点单词

manufacturing [ˌmænjuˈfæktʃərɪŋ]

n.制造业;

refrain [rɪˈfreɪn]

n.老生常谈

significant [sɪɡˈnɪfɪkənt]

adj.意义重大的,显著的

despite [dɪˈspaɪt]

prep.即使,尽管

competition [ˌkɒmpəˈtɪʃn]

n.角逐,竞争

outsourcing [ˈaʊtsɔːsɪŋ]

n.外包

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除(阅读量:

全部

搜索搜索

报名咨询

热门推荐