400-186-0026
MBA培训

|专注MBA联考培训

英语

您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day207

2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day207

整理编辑:MBA培训网  时间:2021-08-09


计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


翻译文段

What WhatsApp offered Facebook was an intricate and finely detailed web of its users’ friendships and social lives.Facebook promised the European commission then that it would not link phone numbers to Facebook identities,but it broke the promise almost as soon as the deal went through.

Even without knowing what was in the messages,the knowledge of who sent them and to whom was enormously revealing and still could be. What political journalist,what party whip,would not want to know the makeup of the WhatsApp groups in which Theresa May’s enemies are currently plotting?

短文翻译

 “网络信使”提供给脸书的是其用户交友和社会生活的一个复杂(intricate)而精细化的网络。脸书承诺欧盟委员会,它不会将电话号码与脸书身份(identity)信息绑定,但是收购完成以后它立刻违背了诺言。

即使不知道信息的具体内容,也能够知晓是谁在向谁发送信息,这很大程度上(enormously)泄露了信息,而且可能还在泄漏。哪个政治记者,哪个党鞭不想知道特雷莎·梅的政敌们正在“网络信使”的组件构成(makeup)中策划着(plot)什么呢?

重点单词

intricate [ˈɪntrɪkət]

adj.错综复杂的

European commission

欧盟委员会

identity [aɪˈdentəti]

n.身份

reveal [rɪˈviːl]

v.揭示,显露

journalist [ˈdʒɜːnəlɪst]

n.记者

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除(阅读量:

全部

搜索搜索

报名咨询

热门推荐