您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day172
整理编辑:MBA培训网 时间:2021-07-05
计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
Given the rise in cases, however, it seems unlikely that the death rate will remain stagnant for much longer. Deaths for patients infected weeks ago will probably start to pile up. Some morgues in Arizona and Texas are running out of capacity and are already seeking refrigerated trucks, just as those in New York City did months ago. Uncontrolled community transmission among young people is likely to result in a spread in nursing homes, where a large share of fatalities occurs among the more vulnerable elderly. Should hospital capacity become strained, as appears to be the case in Houston, the quality of care could deteriorate and result in increased deaths as well.
短文翻译
然而,鉴于病例的增加,死亡率似乎不太可能再停滞太久。几周前感染的病人的死亡可能会使死亡率开始增加。亚利桑那州和德克萨斯州的一些停尸房已经没有容量了,他们已经开始寻找冷藏卡车,就像几个月前纽约市的停尸房的情况一样。在年轻人中不受控制的社区传播很可能导致疫情在养老院蔓延,在那里,死亡很大一部分是发生在较脆弱的老年人身上。如果医院的容量变得紧张,就像休斯顿的情况一样,医疗质量可能会恶化,并导致死亡人数增加。
重点单词
capacity [kəˈpæsəti]
n.容量,容积
transmission [trænzˈmɪʃn]
n.传递,传播
fatality [fəˈtæləti]
n.死亡
vulnerable [ˈvʌlnərəbl]
adj.脆弱的
deteriorate [dɪˈtɪəriəreɪt]
v.恶化
搜索