您现在的位置:洪桥教育 > 英语> 2022年MBA考研|英语阅读计划-每日阅读-Day22
整理编辑:MBA培训网 时间:2021-02-01
计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
The whole village soon learned that a large sum of money had been lost.Sam Benton, the local butcher, had lost his wallet while taking his savings to the post office. Sam was sure that the wallet must have been found by one of the villagers, but it was not returned to him. Three months passed, and then one morning, Sam found his wallet outside his front door. It had been wrapped up in newspaper and it contained half the money he had lost, together with a note which said: 'A thief, yes, but only 50 per cent a thief!'Two months later, some more money was sent to Sam with another note: 'Only 25 percent a thief now!1 In time, all Sam's money was paid back in this way. The last note said: I am 100 percent honest now!
短文翻译
全村的人很快就知道有人丢了一大笔钱,当地的屠夫萨姆·本顿在带着存款去邮局时把钱包丢了。萨姆确信钱包一定是被某个村民发现的,但没有归还给他。三个月过去了,一天早上,萨姆在前门外发现了他的钱包。钱包用报纸包裹着,里面有他损失的一半钱,还有一张纸条,上面写着:“小偷,是的,但只是50%的小偷!”两个月后,小偷又给萨姆寄来了一些钱,附着一张纸条:“现在我只是25%的小偷了!最后,萨姆所有的钱都用这种方式还了回来。最后一张纸条上写着:我现在绝对是个诚实的人了!
重点单词
a large sum of
一大笔
saving [ˈseɪvɪŋ]
n.存款
wrap up
包裹
contain [kənˈteɪn]
v.包含,包括
高阶文段
No one can avoid being influenced by advertisements. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us. In their efforts to persuade us to buy this or that product, advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses. Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong. These days, advertisers not only offer free samples but free cars, free houses, and free trips round the world as well. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.短文翻译
没有人能避免受广告的影响。尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。
重点单词
influence [ˈɪnfluəns]
n.&v.影响
advertisement [ədˈvɜːtɪsmənt]
n.广告
pride [praɪd]
v.以……自豪
exert [ɪɡˈzɜːt]
v.施加
subtle [ˈsʌtl]
adj.微妙的
in sb's efforts to do sth.
努力做某事
persuade [pəˈsweɪd]
v.说服,劝服
human nature
人性
classify [ˈklæsɪfaɪ]
v.将……分类
weakness [ˈwiːknəs]
n.弱点
discover [dɪˈskʌvə(r)]
v.发现
competition [ˌkɒmpəˈtɪʃn]
n.竞争
huge sums of
大笔的(钱)
搜索